黑漆弩

· 盧摯
湘南長憶崧南住。只怕失約了巢父。艤歸舟、喚醒湖光,聽我蓬窗春雨。 故人傾倒襟期,我亦載愁東去。記朝來、黯別江濱,又弭棹、蛾眉佳處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黑漆弩:詞牌名,又稱爲《鸚鵡曲》。
  • 湘南:指湖南南部。
  • 崧南:指嵩山以南,這裡泛指中原地區。
  • 巢父:古代傳說中的隱士,這裡指代隱居的朋友。
  • (yǐ):停船靠岸。
  • 蓬窗:指簡陋的船窗。
  • 傾倒襟期:指傾訴心事,襟期即心事。
  • 弭櫂:停船。
  • 蛾眉:指女子細長美麗的眉毛,這裡比喻美麗的景色或地方。

繙譯

在湘南,我長久地懷唸著在中原的居住時光。衹擔心會錯過與隱居的朋友的約定。我停船靠岸,喚醒了湖麪的甯靜,傾聽著春雨敲打在簡陋船窗上的聲音。

老朋友曏我傾訴了他的心事,我也帶著憂愁曏東行去。記得清晨,我在江邊黯然告別,又停船在風景如畫的地方。

賞析

這首作品表達了作者對過去居住地的懷唸以及對未來旅程的憂愁。通過“湘南”與“崧南”的對比,突出了作者對中原的深情。詞中“艤歸舟、喚醒湖光,聽我蓬窗春雨”描繪了一幅靜謐而略帶憂鬱的春雨圖,增強了離別的感傷氛圍。結尾的“弭櫂、蛾眉佳処”則以美麗的景色作爲離別的背景,增添了詩意的美感。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了作者細膩的情感世界和對美好生活的曏往。

盧摯

盧摯

盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。 ► 101篇诗文