(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元宵:農曆正月十五,古代傳統節日,也稱爲上元節。
- 翁(wēng):老人。
- 寶澤樓:古代宮殿中的一處樓閣。
- 春甕:古代用來盛放春酒的大缸。
- 新莊:指新年的氣象。
- 靈鵲:傳說中的神鳥。
- 徐卿:古代傳說中的人物,善養鵲。
- 漢殿:指漢代的宮殿。
- 三詔:指漢武帝的三道詔書,意指希望能夠得到皇帝的恩寵。
翻譯
在宮恩莊上元日,喜鵲們在樓棟間築巢,表示吉祥。元宵節即將到來,老人翁已經先來到。在寶澤樓前,早早點亮了燈籠。春天的酒已經開始釀製,春甕裏的酒泡浮現。新年的氣息已經顯現在新莊上。靈鵲飛來,停在雲端的樓頂。它們成雙成對地巧妙地築巢。我願意像徐卿那樣引領這兩隻小鳥,敢想象着能夠得到皇帝的恩寵,就像漢武帝傳下的三道詔書一樣。
賞析
這首詩描繪了古代宮廷上元節的景象,通過描繪喜鵲築巢、燈籠點亮、春酒釀製等細節,展現了節日的喜慶氛圍。詩中以靈鵲爲象徵,寓意着吉祥如意。作者表達了對新年的期待和對美好未來的嚮往,同時也展現了對皇帝恩寵的渴望和嚮往。整體氛圍輕快愉悅,展現了節日的熱鬧和喜慶氣氛。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 鵲橋仙 · 中秋白鷗園賞月,次陳大尹三首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 風流子 · 用顧東橋韻,寄史恭甫 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 侍上奉聖母觀九龍池 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其二十八 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 鶴沖天 · 初夏二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 長相思 · 和浚川韻六闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 菩萨蛮 其四 送闻人副使铨之湘南 》 —— [ 明 ] 夏言