注釋
鶴沖天:詞牌《喜遷鶯》的別名,起於唐人,《太和正音譜》注“黃鐘宮”。雙調四十七字,前段五句四平韻,後段五句兩仄韻、兩平韻。因韋莊詞有“爭看鶴沖天”一句而留下《鶴沖天》的別名,讀者宜注意其與正格雙調八十四字的《鶴沖天》詞牌之間的區分。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
黃梅雨(huáng méi yǔ):指五月的雨季,黃梅時節的雨。 槐(huái):一種樹木,葉子茂盛。 薔薇(qiáng wēi):指薔薇花,一種美麗的花卉。 忺(xiān):古代指午睡、午休的時間。 流鶯(liú yīng):指啼鳥,鳥兒在枝頭啼鳴。
繙譯
黃梅雨,綠楊搖曳。倚在畫樓的東側。稀稀疏疏的槐樹影映在簾子上。薔薇花盛開,架子上一片紅豔。 小池塘,深深的庭院。此時正值白晝漫長人疲倦。碧綠紗帳裡午睡的時刻。枝頭的啼鳥聲聲。
賞析
這首詩描繪了初夏時節的景象,通過描寫黃梅雨季節的細膩氛圍,展現了一幅甯靜優美的畫麪。詩人運用了豐富的描寫手法,將綠楊、槐樹、薔薇花等自然元素巧妙融入詩中,使讀者倣彿置身於那個靜謐而美好的夏日午後。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對自然的獨特感悟和對生活的細膩躰騐。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 法駕導引 · 曲辛丑夏,仁賽宮醮壇鶴降,應制五闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西苑 其四 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苑中寓直記事四首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 法駕導引 · 曲上建保祥齋,仁壽宮中靈幡結瑞,應制五闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 送蔡都御史巡撫山東 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 蘇武慢次虞伯生韻,詠白鷗園 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苑中寓直記事四首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 法駕導引 · 曲紀上祀方澤三闋 》 —— [ 明 ] 夏言