(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒來:閒來,空閒時。
- 煙霞:指山水景色。
- 瓢笠:瓢,用來舀水或盛酒的器具;笠,斗笠,用來遮陽或防雨的帽子。這裏指旅行者的簡單行裝。
- 山家:山中的住家。
翻譯
空閒時邀請朋友一同探訪山水美景,走到橋邊時太陽已經西斜。 距離寺廟還有三五里的路程,我們決定暫且在山中的住家借宿一晚。
賞析
這首作品描繪了詩人與朋友在閒暇之餘,一同出遊尋訪自然美景的情景。詩中「閒來約客訪煙霞」展現了詩人對山水之美的嚮往與熱愛,而「行到橋邊日已斜」則巧妙地通過時間的變化,傳達了旅途的悠閒與愜意。後兩句「尚隔寺門三五里,且將瓢笠宿山家」,既表達了旅途的實際距離,又體現了詩人隨遇而安、享受當下生活的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛和嚮往。