(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舍筏:捨棄船隻。筏,fá,指木筏或竹筏。
- 蘭若:佛教寺廟的別稱。
- 斜陽:夕陽,傍晚的太陽。
- 古殿:古老的寺廟建築。
- 竹煙:竹林中的霧氣。
- 深似雨:形容霧氣濃重,如同細雨。
- 鬆瀑:松林中的瀑布。
- 響如雷:形容瀑布的聲音響亮,如同雷聲。
- 鐘聲:寺廟中敲擊的鐘聲。
- 塔影:塔的影子。
- 清泉:清澈的泉水。
翻譯
我捨棄了船隻,尋找那座寺廟,夕陽照耀着古老的殿堂,緩緩打開。 竹林中的霧氣濃重得像是細雨,松林中的瀑布聲響亮如同雷鳴。 水流隨着鐘聲漸漸遠去,雲彩似乎從塔影中飄來。 隨意取用這清澈的泉水,裝滿了整船,愉快地返回。
賞析
這首作品描繪了傍晚時分經過惠山的景象,通過「舍筏尋蘭若」、「斜陽古殿開」等句,展現了詩人對古寺的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中「竹煙深似雨,鬆瀑響如雷」運用了生動的比喻,增強了景物的感染力。結尾的「清泉隨意取,裝得滿船回」則表達了詩人對自然恩賜的感激和滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和宗教的深厚情感。