(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芰荷(jì hé):指菱葉與荷葉。
- 西山爽氣:指西山的清爽氣息。
- 澹似羅:澹,指平靜、淡泊;羅,指輕薄的絲織品。這裏形容湖光平靜如輕紗。
- 白社:指文人雅集的地方。
- 桑落酒:一種酒名。
- 竹枝歌:古代民間的一種歌謠形式。
- 君平卜:君平,指古代著名的卜者;卜,指占卜。
- 星槎(xīng chá):傳說中能乘往天河的船。
- 絳河:即銀河。
翻譯
八月的秋風冷冷地吹過芰荷,西山的清爽氣息在傍晚時分愈發濃郁。 千重樹木的顏色濃烈得彷彿染過一般,十里的湖光則平靜如輕紗。 在文人雅集之地,我們共同暢飲桑落酒,紅裙女子齊聲唱起了竹枝歌。 今夜若能得到君平的占卜,我便知道將乘星槎進入銀河。
賞析
這首作品描繪了中秋夜西湖澄瀾閣的景色與氛圍。詩中,「八月秋風冷芰荷」一句,既點明瞭時節,又通過「冷」字傳達出秋夜的清涼感。「西山爽氣晚來多」則進一步以西山的清爽氣息來渲染夜晚的寧靜與舒適。後兩句通過對樹色和湖光的細膩描繪,展現了自然的美麗與和諧。詩的後半部分轉入人文活動,白社飲酒、紅裙唱歌,生動地再現了當時的社交場景。結尾的「君平卜」與「星槎入絳河」則帶有濃厚的神話色彩,增添了詩意與遐想空間。