秋思南柯子

· 徐熥
柳葉含愁黛,菱花照淚妝。些兒閒事惱人腸。不忍燈前重憶、解羅襠。 鐵馬嘶風緊,銅龍咽漏長。夢魂隨月到伊傍。無奈醒來依舊、惡思量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 愁黛(dài):指因憂愁而緊鎖的眉頭。
  • 淚妝:指女子因哭泣而妝面模糊的樣子。
  • 些兒:一點點。
  • 惱人腸:使人心中感到煩惱。
  • 解羅襠(dāng):解開衣裳,此處指親密的行爲。
  • 鐵馬:指掛在屋檐下的鐵片,風吹時發出聲響。
  • 銅龍:古代計時器,此處指漏壺,即水鍾。
  • 咽漏長:指時間流逝得慢,漏壺的水聲似乎停滯。
  • 夢魂:指夢中的人。
  • 伊傍(bàng):他的身旁。
  • 惡思量(liáng):難以忍受的思念。

翻譯

柳葉因憂愁而緊鎖,菱花映照着淚痕斑斑的妝容。一點點小事就讓人心煩意亂。不忍在燈前再次回憶起那些親密的時光。

屋檐下的鐵馬在風中嘶鳴,銅龍漏壺的水聲似乎停滯,時間流逝得慢。夢中的我隨着月光來到他的身旁。無奈醒來後,依舊被那難以忍受的思念所困擾。

賞析

這首作品以秋夜爲背景,通過細膩的意象表達了深切的思念與憂愁。詩中「柳葉含愁黛,菱花照淚妝」以自然景物喻人,形象地描繪了女子因思念而憔悴的容顏。後文通過「鐵馬嘶風緊,銅龍咽漏長」等句,巧妙地以聲響和時間的流逝來襯托內心的孤寂與漫長。結尾的「夢魂隨月到伊傍,無奈醒來依舊、惡思量」更是將思念之情推向高潮,表達了即便在夢中也無法擺脫的深情與痛苦。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文