隴頭水

· 徐熥
秦川分兩水,嗚咽不能休。 飲馬冰猶凍,磨刀血半流。 東西隨隴阪,遠近入邊州。 萬古聲無盡,惟添征戍愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秦川:指秦嶺以北的地區。
  • 嗚咽:形容水流發出的聲音。
  • 隴:指隴山,位於今甘肅省東南部。
  • 飲馬冰猶凍:騎馬喝水時,水像冰一樣冷。
  • 磨刀血半流:磨刀時,血流了一半。
  • 征戍:征戰和邊防。

繙譯

隴山之間有兩條水流,它們嗚咽著不停歇。騎馬喝水時,水像冰一樣冷,磨刀時,血流了一半。東西隨著隴山蜿蜒而行,遠近進入邊境的州縣。這裡的聲音似乎永無止境,衹增添了邊防軍士的憂愁。

賞析

這首古詩描繪了秦嶺隴山一帶的景色和氛圍,通過水流、馬、刀和邊境戍衛等元素,展現了邊疆地區的艱辛和邊防軍士的憂愁。詩中運用了生動的描寫和對比手法,表現出一種蒼涼和邊塞風情。整躰氛圍幽寂悲涼,寄托了詩人對邊疆生活的思考和感慨。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文