贈安道人

· 徐熥
丹房佔翠微,靜極悟玄機。 玉液喉間咽,金精肘後飛。 禮經隨衆慣,揮麈見人稀。 豈是無家客,三年不一歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹房:煉丹的房間,這裏指道士修煉的地方。
  • 佔翠微:佔,佔據;翠微,山色青翠的樣子,這裏指山中的幽靜之地。
  • 玄機:深奧的道理或祕訣。
  • 玉液:道家煉丹術語,指煉製出的精華液體。
  • 金精:道家煉丹術語,指煉丹時產生的珍貴物質。
  • 肘後飛:形容煉丹時金精從肘後飛出,是道家煉丹成功的一種象徵。
  • 禮經:指道教的經典。
  • 揮麈:麈,一種鹿,古代用其尾毛製成的拂塵,揮麈指道士揮動拂塵,這裏象徵道士的修行生活。
  • 無家客:沒有固定居所的人。

翻譯

在青翠山色中佔據一處幽靜的丹房,靜心修煉以領悟深奧的道家玄機。 喉間嚥下煉製出的玉液精華,肘後飛出煉丹成功的金精。 習慣於與衆人一同誦讀道教經典,揮動拂塵時卻很少見到外人。 難道真的是無家可歸的旅人嗎?三年過去了,卻一次也沒有回家。

賞析

這首作品描繪了一位道士在山中修煉的情景,通過「丹房」、「玉液」、「金精」等詞彙,展現了道家煉丹修行的神祕與深奧。詩中「禮經隨衆慣,揮麈見人稀」反映了道士日常生活的寧靜與超脫。結尾的「豈是無家客,三年不一歸」則透露出一種淡淡的哀愁,表達了道士對塵世家的思念與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了道家追求超脫世俗、追求精神昇華的理想。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文