(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昔人:往昔之人,古人。
- 玉京:道教傳說中的仙都,指仙境或天宮。
- 翮:鳥的翅膀,這裏代指仙鶴。
- 仙洞:道教修煉者的居所,隱祕而神祕。
- 悠悠:形容時間久遠或空間廣大。
- 空彝:空蕩的器皿,這裏比喻空無一物的地方。
- 煙霞:雲霧和彩霞,常用來描繪山水的美麗景色。
- 萬壑:衆多山谷。
- 清:清澈,形容秋色明淨。
- 明:明亮,也指秋季的清爽。
- 瀛洲:古代神話中的海外仙島。
- 麟:麒麟,象徵吉祥。
- 翳鳳:隱形的鳳凰,寓意高潔的仙禽。
- 登瀛洲:登上仙境。
- 倏忽:忽然,形容時間極短。
- 消:消除,去除。
- 萬古愁:長久以來的憂愁。
翻譯
很久以前,有人乘着仙鶴遊覽那神祕的玉京仙境,他的翅膀遺留在了仙洞中,顯得那麼悠遠。我來這裏尋找,只見到萬壑山谷間煙霞繚繞,秋日的清晨與傍晚都如詩如畫。
何時能騎着麒麟或隱形的鳳凰,登上那遙遠的瀛洲,瞬間就能消除我這千萬年的憂愁呢?
賞析
這首詩描繪了一幅虛幻而富有詩意的畫面,顧況以古人的傳說爲引子,表達了對超凡脫俗生活的嚮往。他借委羽山的煙霞美景,寄託了自己的理想,希望有一天能擺脫塵世的煩惱,登臨仙境,消解萬古愁緒。詩中的「昔人」、「鶴」、「仙洞」、「煙霞」等意象,充滿了濃厚的道教色彩,體現了作者對自然與神祕力量的敬仰。整首詩意境深遠,情感深沉,展現了詩人對理想世界的追求和對現實生活的感慨。