閨怨

· 韓偓
時光潛去暗淒涼,懶對菱花暈曉妝。 初坼鞦韆人寂寞,後園青草任他長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 時光:時間,光陰。
  • 潛去:悄悄地流逝。
  • 暗淒涼:內心感到孤獨和悲傷。
  • 懶對:懶得面對。
  • 菱花:指鏡子,因古代鏡子背面常飾有菱形花紋。
  • 暈曉妝:早晨的妝容已經模糊。
  • 初坼:剛剛拆開,這裏指鞦韆剛被拆下。
  • 鞦韆:鞦韆。
  • 人寂寞:人感到孤獨。
  • 後園:屋後的花園。
  • 青草:綠色的草。
  • 任他長:任由它生長。

翻譯

時間悄悄流逝,心中感到孤獨和悲傷,懶得去照鏡子整理早晨已經模糊的妝容。鞦韆剛被拆下,人感到孤獨,屋後的花園裏,青草任由它自由生長。

賞析

這首作品描繪了一位女子在春日的寂寞與無奈。詩中,「時光潛去暗淒涼」表達了時間的無情和女子的孤獨感,「懶對菱花暈曉妝」則進一步以懶於梳妝來體現她的心境。後兩句「初坼鞦韆人寂寞,後園青草任他長」通過對鞦韆和青草的描寫,加深了場景的淒涼與女子的孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子對逝去時光的哀愁和對現狀的無奈。

韓偓

韓偓

韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 ► 341篇诗文

韓偓的其他作品