(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 時光:時間,光陰。
- 潛去:悄悄地流逝。
- 暗淒涼:內心感到孤獨和悲傷。
- 懶對:懶得面對。
- 菱花:指鏡子,因古代鏡子背面常飾有菱形花紋。
- 暈曉妝:早晨的妝容已經模糊。
- 初坼:剛剛拆開,這裏指鞦韆剛被拆下。
- 鞦韆:鞦韆。
- 人寂寞:人感到孤獨。
- 後園:屋後的花園。
- 青草:綠色的草。
- 任他長:任由它生長。
翻譯
時間悄悄流逝,心中感到孤獨和悲傷,懶得去照鏡子整理早晨已經模糊的妝容。鞦韆剛被拆下,人感到孤獨,屋後的花園裏,青草任由它自由生長。
賞析
這首作品描繪了一位女子在春日的寂寞與無奈。詩中,「時光潛去暗淒涼」表達了時間的無情和女子的孤獨感,「懶對菱花暈曉妝」則進一步以懶於梳妝來體現她的心境。後兩句「初坼鞦韆人寂寞,後園青草任他長」通過對鞦韆和青草的描寫,加深了場景的淒涼與女子的孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子對逝去時光的哀愁和對現狀的無奈。