閨怨一百二十首

· 孫蕡
青年幾許謾狂遊,一種相思兩地愁。 早晚郎船發揚子,相迎不憚下瓜州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幾許:多少。
  • :徒然,空自。
  • 狂遊:放縱地遊玩。
  • 一種:同樣的。
  • 早晚:遲早,終歸。
  • 郎船:情郎的船。
  • 發揚子:啓程,出發。
  • 不憚:不怕,不嫌。
  • 下瓜州:瓜州,地名,在今江蘇省境內,此處指女子願意下到瓜州去迎接情郎。

翻譯

青春年華有多少,徒然放縱地遊玩,同樣的相思卻讓兩地都感到愁苦。 遲早情郎的船會從揚子江出發,我願意不嫌麻煩下到瓜州去迎接他。

賞析

這首作品表達了女子對遠方情郎的深切思念和期盼。詩中「青年幾許謾狂遊」描繪了女子年輕時放縱遊玩的情景,而「一種相思兩地愁」則深刻表達了因相思而生的兩地愁苦。後兩句「早晚郎船發揚子,相迎不憚下瓜州」則展現了女子對情郎歸來的堅定期盼和願意爲之付出的決心,情感真摯動人。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文