所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錫燕:賜宴。錫,賜予。
- 翠華:皇帝儀仗中一種用翠鳥羽作裝飾的旗。
- 鍾阜:指南京的鐘山,即紫金山。
- 秦淮:指南京的秦淮河。
- 忘年友:年齡相差較大但交情深厚的朋友。
翻譯
千里之外,輕舟從白沙啓程,海中旅行者不再留戀那如瓜的棗子。遠行的人被召見前往金闕,賜宴的榮耀再次臨近皇帝的翠華旗。鐘山的雪後晴朗,松樹已換上了新葉;秦淮河春意靜謐,水面平靜無波,無花飄落。我這衰弱的老人,正是你的忘年之交,元夕觀燈之時,不禁想起了家鄉。
賞析
這首作品描繪了友人夏仲儒赴京的情景,通過對比海中的留戀與京城的榮耀,表達了詩人對友人的祝福與自己的思鄉之情。詩中「鍾阜雪晴鬆換葉,秦淮春靜浪無花」以景寓情,巧妙地傳達了時光流轉與人生變遷的感慨。末句「衰翁正是忘年友,元夕觀燈想到家」則深情地表達了對友人的深厚情誼及對家鄉的深深思念。
烏斯道
元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。
► 314篇诗文