(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琥珀(hǔ pò):一種樹脂化石,這裏形容酒色如琥珀般美麗。
- 金斝(jīn jiǎ):古代的一種酒器。
- 珠璣(zhū jī):珍珠和玉石,比喻音樂的美妙。
- 細柳生風:形容風輕輕吹過柳枝的景象。
- 叢篁扶月:篁(huáng),竹子的一種,這裏指竹林。形容月光透過竹林,彷彿被竹子扶持着。
- 雕欄:雕刻精美的欄杆。
- 平原飲:指在平原上暢飲,形容宴會的歡樂。
- 參軍:古代官職,這裏可能指宴會中的某位官員。
翻譯
夜晚在萬伯修中丞的官署中聚會,未到深夜,我們仍在鼓瑟吹笙,狂歌醉舞,燭花漸漸凋殘。酒色如琥珀般美麗,在金斝中浮動,琵琶的逸響如同珍珠玉石墜落玉盤。微風輕輕吹過柳枝,迴旋在華麗的席間,月光透過竹林,彷彿被竹子扶持着,照在雕刻精美的欄杆上。這樣的夜晚,真值得在平原上暢飲十日,不必向參軍訴說旅途的艱難。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚在官署中的歡樂場景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了宴會的熱鬧與美好。詩中「琥珀浮金斝」、「珠璣墜玉盤」等句,巧妙地運用比喻,將酒色和音樂的美妙表現得淋漓盡致。後兩句則通過自然景物的描寫,營造出一種寧靜而優雅的氛圍,表達了詩人對這種生活的嚮往和享受。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人的生活情趣和藝術追求。