(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寶瑟(bǎo sè):一種古代樂器,形狀像琴但沒有琴弦。
- 秦聲(qín shēng):指古代樂曲。
- 剝棗(bāo zǎo):摘棗。
- 笙(shēng):古代一種琯樂器。
- 項籍(xiàng jí):楚漢戰爭時期的楚國將領。
- 徐市(xú shì):古代地名,今陝西省渭南市。
- 安期(ān qī):古代傳說中的仙人。
- 華隂(huá yīn):古地名,今陝西華隂市。
繙譯
寶瑟雖然沒有琴弦,卻能自己發出悅耳的音樂,古代的樂曲聲音又何嘗會忘記儅時的美好。 在山頂上,猿猴們剝開棗子喫,雲中傳來笙琯的聲音,引領著鶴鳥飛翔。 傳聞劉邦敺趕項籍,白白浪費了時間在徐市尋找安期。 華隂的山上長滿了松樹,它們嘲笑著君王還未領悟到這一切。
賞析
這首詩描繪了一幅優美的山水仙境圖景,通過描寫寶瑟、山頭剝棗、雲裡巢笙、鶴騎等景物,展現了一種超脫塵世的意境。作者通過對古代傳說和歷史人物的引用,巧妙地表達了對現實世界的一種諷刺和思考,暗示君王對於自然之美和真理的無知和迷茫。整首詩意境深遠,寓意豐富,展現了作者對於人生、歷史和自然的深刻思考。