曹計部至自盤山極譚夜宿招提之勝賦此

亂山回合暮雲齊,流水桃花漢闕西。 絕頂雙燈懸舍利,中峯一剎現菩提。 蘿深忽跨猿猱上,樹古聊同鸛鶴棲。 最是夜深鈴鐸畔,天雞如傍法輪啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

亂山:錯落的羣山。回合:環繞。暮雲:夕陽的雲彩。桃花:桃花盛開。漢闕:指長安城的城門。舍利:佛教中供奉的舍利子。剎:佛寺。菩提:佛陀悟道的地方。蘿:藤蔓。猿猱:猿猴。聊:也。鸛鶴:指白鷺和丹頂鶴。鈴鐸:佛寺鐘鈴。天雞:傳說中報曉的鳥。

翻譯

錯落的羣山環繞着,夕陽下的雲彩與桃花盛開的長安城門相映。山頂上懸掛着雙燈,佛寺在中峯上顯現,如同菩提樹一般。藤蔓深處突然躍起猿猴,古樹間白鷺和丹頂鶴也在棲息。最美的是夜深時分,在佛寺鈴鐺聲中,傳說中的天雞也似乎在法輪旁報曉。

賞析

這首詩描繪了作者在盤山極譚夜宿招提之勝的情景。通過錯落的羣山、夕陽下的雲彩、桃花盛開的長安城門等景物的描繪,展現了一幅寧靜而神祕的山林夜景。詩中運用了佛教名詞如舍利、菩提等,增添了一種神聖的氛圍。作者通過描寫猿猴、白鷺和丹頂鶴等動物,使詩歌更具生動感。整首詩意境優美,給人以寧靜祥和之感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文