(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
亂山:錯落的羣山。回合:環繞。暮雲:夕陽的雲彩。桃花:桃花盛開。漢闕:指長安城的城門。舍利:佛教中供奉的舍利子。剎:佛寺。菩提:佛陀悟道的地方。蘿:藤蔓。猿猱:猿猴。聊:也。鸛鶴:指白鷺和丹頂鶴。鈴鐸:佛寺鐘鈴。天雞:傳說中報曉的鳥。
翻譯
錯落的羣山環繞着,夕陽下的雲彩與桃花盛開的長安城門相映。山頂上懸掛着雙燈,佛寺在中峯上顯現,如同菩提樹一般。藤蔓深處突然躍起猿猴,古樹間白鷺和丹頂鶴也在棲息。最美的是夜深時分,在佛寺鈴鐺聲中,傳說中的天雞也似乎在法輪旁報曉。
賞析
這首詩描繪了作者在盤山極譚夜宿招提之勝的情景。通過錯落的羣山、夕陽下的雲彩、桃花盛開的長安城門等景物的描繪,展現了一幅寧靜而神祕的山林夜景。詩中運用了佛教名詞如舍利、菩提等,增添了一種神聖的氛圍。作者通過描寫猿猴、白鷺和丹頂鶴等動物,使詩歌更具生動感。整首詩意境優美,給人以寧靜祥和之感。