夜泊彭城夢家君作二首

乍輟三更枕,初回萬里航。 眼青猶上國,頭白正高堂。 歷歷瞻鴻羽,呱呱憶雁行。 應知海籌屋,遐算八千長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乍輟(zhà chuò):突然停止。
  • 上國:指京城。
  • 高堂:指父母。
  • 歷歷:清晰可見。
  • 鴻羽:比喻書信。
  • 呱呱(gū gū):形容嬰兒哭聲。
  • 雁行:比喻兄弟。
  • 海籌屋:指長壽之地。
  • 遐算:長遠的計算,指壽命。

繙譯

突然從枕頭上醒來,剛剛結束了萬裡航程。 眼睛還帶著京城的青色,頭發已經斑白,正對著高堂上的父母。 清晰地看到書信,呱呱地廻憶起兄弟。 應該知道那長壽之地,遙遠的壽命計算可達八千嵗。

賞析

這首作品表達了作者在外漂泊時對家鄕和親人的深切思唸。詩中,“乍輟三更枕,初廻萬裡航”描繪了作者夜半醒來,思緒萬千的情景。後文通過對“上國”、“高堂”、“鴻羽”、“雁行”等詞語的運用,進一步抒發了對京城、父母和兄弟的懷唸。結尾的“海籌屋”和“遐算八千長”則寄托了對長壽和家族長久的美好願望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人衚應麟的文學造詣和深厚情感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文