於生高岡以早春九日初度賦贈二章

東來紫氣繞華筵,玉舄飄颻大海?。 九葉蓂舒元旦後,千秋桃熟早春前。 馳心高密談兵夜,屈指重華謁帝年。 試問嘉名懸錫處,桑弧晴色廣陵懸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫氣:傳說中吉祥的氣息。
  • 千秋:指千秋萬代。
  • 高密:高深隱祕。
  • 重華:指重複拜謁皇帝。
  • 懸錫:指被封官職。
  • 桑弧:古代傳說中的一種弓。
  • 廣陵:地名,今江蘇揚州。

翻譯

東方傳來吉祥的紫氣環繞在華麗的宴席上,玉舄在大海上飄蕩。 九葉蓂在元旦之後舒展,千秋萬代的桃子在早春之前就已熟透。 夜晚談論兵事,高深隱祕,歲月如指一樣快速流逝。 請問在何處封賜美好的名號和官職,桑弓在晴朗的天空下懸掛在廣陵。

賞析

這首詩描繪了詩人在早春九日初度賦贈的場景,以華麗的辭藻和富有想象力的意象展現了詩人對時光流逝和人生變遷的感慨。詩中運用了豐富的象徵意義,如紫氣、桃子等,表達了詩人對美好和祝福的嚮往,同時也透露出對歷史和權力的思考。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對生活和時代的獨特感悟。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文