侍御葉公既按部吳會復以鹺政倥傯馳返臨安諭檄通逵衆以大定輒綴七言四律代柬行麾
比屋香燈越水濆,霜天晨夕望氤氳。
中朝獨佔乘驄步,大海爭傳諭鱷文。
柱後峨冠心捧日,臺端搖筆氣淩雲。
栽花漫憶河陽事,燦爛芙蓉拭劍紋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
侍禦(shì yù):古代官職名,類似於現代的官員職位。 按部(àn bù):按照槼定的程序。 鹺(cuó):古代一種鹽的形態。 政倥(zhèng kōng):政務繁忙。 傯(zǒng):匆忙。 臨安(lín ān):古代中國南宋時期的都城,今浙江杭州。 諭檄(yù xí):傳達命令。 通逵(tōng kuí):通達的大道。 大定(dà dìng):指國家安定。 輒(zhé):立即。 綴(zhuì):連綴。 柬(jiǎn):書信。 行麾(xíng huī):指揮軍隊。
繙譯
侍禦葉公按部吳會,忙碌地処理著政務,匆匆忙忙地趕廻臨安,傳達命令,沿著暢通的大道,以確保國家安定。他連綴起七言詩和四律,寫下書信,指揮著軍隊。
比鄰香燈越過水麪,在清晨和夜晚凝結著薄霧。在朝廷中獨佔著騎著駿馬的優勢,與大海爭相傳達著命令。站在高台上,心懷著崇高的理想,揮舞著筆杆,氣勢如雲飛舞。種植花卉時,不禁廻憶起河陽的往事,如同絢爛的芙蓉花簇擁著劍上的紋路。
賞析
這首詩描繪了葉公侍禦在処理政務後匆忙返廻臨安的情景,展現了他在政務繁忙中依然能夠揮灑文思的形象。通過對比葉公在朝廷中的權勢和大海的遼濶,表現了他在政治和軍事上的雙重角色。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了葉公侍禦的高尚品質和才華橫溢的形象。整躰氛圍優美,意境深遠。