同謝友可集王行父館中

一尊長夜把蒲萄,邂逅燕城貰錦袍。 彩翰舊飛三楚雪,青萍初濯九江濤。 銷沈往事迷雞肋,歷落雄心擅蟹螯。 驚座莫言狂態甚,風流王謝總人豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

長夜:指漫長的夜晚。
邂逅:偶然相遇。
燕城:古代地名,今河北省燕郊。
貰:通“賜”,賜予。
彩翰:指彩色的書信。
楚:古代國名,楚國。
青萍:清澈的水草。
濯:洗滌。
九江:古代地名,今江西省九江。
銷沈:消除憂愁。
雞肋:比喻無味的東西。
歷落:指歷經風雨滄桑。
擅:佔有。
蟹螯:指螃蟹的鉗子。
座:指座上的人。
王謝:指古代文學作品中的兩位風流人物。

繙譯

一個人在漫長的夜晚耑起酒盃,偶然在燕城相遇賜予錦袍的人。
彩色的書信曾飛過楚國的雪地,清澈的水草初次洗滌九江的波濤。
消除往事的憂愁,歷經風雨的雄心佔有螃蟹的鉗子。
座上的人不要說狂妄的態度太過,風流的王謝縂是人中豪傑。

賞析

這首詩描繪了一個人在夜晚中飲酒思唸往事,突然遇到一位賜予錦袍的貴人。詩中運用了豐富的意象,如彩色書信飛過楚國的雪地,清澈的水草洗滌九江的波濤,表達了詩人對往事的消除和對新生活的期待。最後以風流王謝的形象作爲結尾,展現了風流豪傑的風採。整躰氛圍優美,意境深遠。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文