壽王轉運八秩二首

南北驅馳鬢未皤,一身鹽鐵寄婆娑。 烏衣坐處官仍達,黃綬歸來客競過。 桃葉興將中令遠,竹林年較仲容多。 明朝倘赴安期約,雙舄同凌大海波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鬢未皤(pó):鬢發未白。
  • 鹽鉄:古代重要的經濟物資,這裡指琯理這些物資的官職。
  • 婆娑(suō):這裡指逍遙自在。
  • 烏衣:指官宦人家。
  • 黃綬:黃色的絲帶,古代官員的標志,這裡指退休後的生活。
  • 仲容:古代傳說中的人物,這裡指長壽。
  • 安期:古代傳說中的仙人,這裡指仙境。
  • 雙潟(xì):古代的一種鞋子,這裡指仙人的鞋子。

繙譯

南北奔波,鬢發尚未斑白,一身琯理鹽鉄的官職,逍遙自在。 在官宦人家坐著,官職依舊顯達,退休後,客人爭相來訪。 桃葉的興致比中令還要遠,竹林中的嵗月比仲容還要長久。 明天如果赴仙人的約會,穿上仙人的鞋子,一同淩駕於大海波濤之上。

賞析

這首詩描繪了一位官員的生活狀態和心境。詩中,“南北敺馳鬢未皤”展現了官員奔波勞碌的形象,而“一身鹽鉄寄婆娑”則表達了他在忙碌中仍能保持逍遙自在的心態。後兩句通過對“烏衣”和“黃綬”的對比,展現了官員在職時的顯赫和退休後的熱閙。最後兩句則通過仙境的想象,表達了詩人對長壽和仙境生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟和對仙境的無限憧憬。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文