(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕然(yànrán):形容飛鳥翱翔的樣子
- 摩(mó):觸摸
- 屹(yì):高聳
- 砥柱(dǐzhù):比喻堅固的支撐物
- 睥睨(bìnì):怒目而視
- 具瞻(jùzhān):依賴
- 頹(tuí):倒塌
- 嗟(jiē):嘆息
- 謳(ōu):歌頌
翻譯
燕子在高高地飛翔,觸摸着日月,帶着雲煙。像是一根堅固的支柱屹立在北方荒野,殘餘的敵人怯怯地不敢前進。人們依賴着這支柱,但一旦它倒塌,只能嘆息着變遷的無常。唉,歌聲悲切,連樹上的霜雪也被凍得僵硬折斷。
賞析
這首古詩描繪了燕子高飛的壯麗場景,以及燕子所象徵的堅強和支撐。通過燕子的形象,表達了人們對堅固支柱的依賴和對變遷無常的感慨。詩中運用了生動的比喻和形象描寫,展現了詩人對生命和命運的思考,表達了對時光流轉和生命脆弱性的感慨。