訪盧大參莊所次錢學士短歌
東郊遊賞情難盡,獨有盧莊佔佳勝。
不辭路遠訪幽居,門枕膏腴麥苗盛。
我公自是天池鱗,讀禮暫爲林下人。
繞廬綠樹作儔侶,入戶青山成友賓。
烹鮮命酒忘歸去,村徑還諳舊來處。
好鳥留人不住啼,垂楊馬首蒼煙低。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
盧莊(lú zhuāng):指盧大參的莊園。 膏腴(gāo yú):指土地肥沃。 麥苗(mài miáo):指正在生長的麥子。 天池鱗(tiān chí lín):比喻自己是高貴的人。 讀禮(dú lǐ):指學習禮儀。 廬(lú):指盧莊。 儔侶(chóu lǚ):指朋友。 友賓(yǒu bīn):指友好的客人。 烹鮮(pēng xiān):指烹煮新鮮的食材。 村徑(cūn jìng):指村莊的小路。 好鳥(hǎo niǎo):指美麗的鳥。
翻譯
東郊遊玩情意難以盡興,唯有盧大參的莊園佔據美好勝地。我不顧路途遙遠前來拜訪這幽靜的住所,門前靠着肥沃的土地上長滿了正在生長的麥苗。我自認是身份尊貴的人,暫時放下學習禮儀的身份,與盧莊周圍翠綠的樹木爲伴,走進門內,青山便成了我的友好夥伴。享用美味佳餚,暢飲美酒,忘卻了歸途,村莊小路我已熟悉於心。美麗的鳥兒停留在這裏,不再啼鳴,垂柳在馬頭上,蒼煙低垂。
賞析
這首詩描繪了詩人訪問盧大參莊園的情景,通過對莊園環境的描寫,展現了詩人對自然的熱愛和對友誼的珍視。詩中運用了豐富的意象和描寫手法,將詩人與自然、與友人的交流融爲一體,表現出一種恬靜優美的生活態度。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對自然和友情的熱愛之情。