湖上汎舟憩俞祠同趙生汝元聽歌作

盪漾青絲笮,淹留白接䍦。 人歌朝雨後,客醉暮雲時。 隔竹觴頻送,穿花席屢移。 他年懷李白,應賦習家池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汎舟:泛舟,即乘船遊玩。
  • :休息。
  • 俞祠:俞姓家族的祠堂。
  • 趙生汝元:人名,可能是詩人的朋友。
  • 盪漾:水面波動盪漾的樣子。
  • 青絲笮:青絲編織的繩索,這裏指船上的繩索。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 白接䍦:白色的帽子,這裏指詩人所戴的帽子。
  • 朝雨:早晨的雨。
  • 暮雲:傍晚的雲。
  • 隔竹:隔着竹林。
  • 觴頻送:頻繁地舉杯敬酒。
  • 穿花:穿過花叢。
  • 席屢移:座位多次移動,形容宴會中人們頻繁換位。
  • 他年:將來,未來的某一年。
  • 習家池:地名,可能是詩人嚮往的地方。

翻譯

乘船在湖上游玩,在俞家的祠堂休息,與趙生汝元一同聽歌。 船上的青絲繩索隨着水波盪漾,我戴着白色的帽子,停留在此。 人們在早晨的雨後唱歌,客人們在傍晚的雲下醉意盎然。 隔着竹林,我們頻繁地舉杯敬酒,穿過花叢,座位多次移動。 將來有一天,我會懷念與李白一樣的時光,那時應該會賦詩於習家池。

賞析

這首作品描繪了詩人與朋友在湖上游玩的愉快場景,通過「盪漾青絲笮」和「淹留白接䍦」等句,生動地展現了湖光山色的美景和詩人的閒適心情。詩中「人歌朝雨後,客醉暮雲時」表達了人們對自然美景的享受和宴會中的歡樂氛圍。結尾的「他年懷李白,應賦習家池」則透露出詩人對未來美好時光的嚮往和期待。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的珍視。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文