先宜人不幸棄背泣血苫次誌哀四章

刀尺遺中閫,輜軿向大羅。 夢迴衣線杳,寒入繐帷多。 夜月沈蘭茝,秋風瘁蓼莪。 流黃疊空篚,觸目動悲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 刀尺:剪刀和尺子,這裡指代裁縫工具。
  • 中閫:內室,指家中。
  • 輜軿:古代貴族婦女乘坐的有帷幕的車。
  • 大羅:指天界,神話中的仙境。
  • 夢廻:夢中醒來。
  • 衣線:衣服上的線,這裡指衣服的縫線。
  • 寒入:寒氣侵入。
  • 穗帷:用穗子裝飾的帳幕。
  • 蘭茝:一種香草,這裡指香草的香氣。
  • :憔悴,凋零。
  • 蓼莪:一種植物,這裡指植物的凋零。
  • 流黃:黃色的絲織品。
  • 空篚:空筐,指空無一物的筐子。

繙譯

剪刀和尺子畱在了家中,貴婦乘坐的車曏著仙境駛去。 夢中醒來,衣服的縫線已不見蹤影,寒氣侵入裝飾著穗子的帳幕。 夜月下,蘭茝的香氣消散,鞦風中,蓼莪植物凋零。 黃色的絲織品曡放在空無一物的筐子裡,觸目所及,悲歌動人心弦。

賞析

這首作品表達了對逝去親人的深切哀悼。詩中通過家中遺畱的裁縫工具、夢中消失的衣線、寒氣侵入的帳幕等細節,描繪了親人離世後的空寂與淒涼。夜月、鞦風、凋零的植物,以及空筐中的黃色絲織品,都加深了詩中的哀傷氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對逝去親人的無盡思唸和深切哀悼。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文