自清遠上三峽口號

生竹青青作挽強,牽過七十二峯長。 峽口灘高憂挽斷,三朝不得上湞陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 挽強:拉緊弓弦。這裡指用力劃船。
  • 七十二峰:指三峽地區的衆多山峰。
  • 峽口:指三峽的入口処。
  • 湞陽:地名,位於今廣東省韶關市湞江區。

繙譯

用青翠的竹子做成的船槳,用力劃動,穿過了七十二座山峰,航程漫長。 到了三峽的入口処,灘頭險峻,擔心船槳會斷裂,三個朝夕都未能到達湞陽。

賞析

這首作品描繪了作者在三峽航行的艱辛經歷。詩中,“生竹青青作挽強”形象地描繪了船槳的材質和顔色,同時也暗示了劃船的艱辛。“牽過七十二峰長”則通過誇張的手法,表現了航程的漫長和艱難。後兩句“峽口灘高憂挽斷,三朝不得上湞陽”則進一步描繪了三峽的險峻和航行的睏難,表達了作者對旅途的憂慮和對目的地的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了三峽的壯美和航行的艱辛。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文