送李君還秦兼寄懷其舅孔德太史

白頭知己盡,而舅最相思。 萬里空魂夢,平生此別離。 自矜辭爵早,人恨著書遲。 針藥憑誰進,蕭條臥疾時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :表姐或表妹的父親。
  • 孔德:古代太史官名。
  • 辭爵:辭去官職。
  • 著書:寫書著作。
  • 針藥:中醫所開的藥方。

翻譯

送別了知己老朋友,而我最思念的是表姐的父親孔德太史。 千里之外,空中飄蕩着夢魂,一生中總有這別離之苦。 我自認爲早早地辭去了官職,可人們卻責怪我寫書太晚。 中醫開的藥方,誰能帶來療愈,我病榻上孤獨無助。

賞析

這首詩表達了詩人對知己白頭老友的離別之情,同時也表達了對錶姐的父親孔德太史的思念之情。詩中描繪了詩人在千里之外的孤獨和病痛的狀況,以及對自己辭官、著書的反思。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人內心的孤獨和無助。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文