(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舅:表姐或表妹的父親。
- 孔德:古代太史官名。
- 辭爵:辭去官職。
- 著書:寫書著作。
- 針藥:中醫所開的藥方。
翻譯
送別了知己老朋友,而我最思念的是表姐的父親孔德太史。 千里之外,空中飄蕩着夢魂,一生中總有這別離之苦。 我自認爲早早地辭去了官職,可人們卻責怪我寫書太晚。 中醫開的藥方,誰能帶來療愈,我病榻上孤獨無助。
賞析
這首詩表達了詩人對知己白頭老友的離別之情,同時也表達了對錶姐的父親孔德太史的思念之情。詩中描繪了詩人在千里之外的孤獨和病痛的狀況,以及對自己辭官、著書的反思。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人內心的孤獨和無助。