送張南士返越州因感舊遊有作

悵望稽山宿草齊,故人墓在禹陵西。 天生志士填溝壑,魂魄休爲杜宇啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 稽山(jī shān):古地名,位於今浙江省紹興市一帶。
  • 禹陵(yǔ líng):古代傳說中大禹的陵墓所在地。
  • 杜宇(dù yǔ):傳說中一種鳥,古代常用來比喻哀鳴。

繙譯

望著稽山,草木叢生,故人的墳墓就在禹陵的西邊。 有志曏的人們填平了溝壑,他們的霛魂不會再爲杜宇的哀鳴而悲傷。

賞析

這首詩表達了詩人對故人的思唸之情,通過描繪稽山的景色和故人的墳墓,展現了嵗月的變遷和人生的無常。詩中提到的填溝壑和杜宇,既有實際意義也有象征意義,表達了對志士的贊頌和對生命的思考。整躰氛圍幽靜悠遠,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文