王母金孺人壽篇
阿母年稚時,療親能割股。
肌膚不敢愛,欲以報依怙。
北宮撒環瑱,不嫁亦何補。
既歸事威姑,殷勤持湩乳。
爲姑食小郎,鞠育無寧處。
婦也母其姑,身猶膝下女。
朝夕慈旨甘,力作爲脩脯。
爲舅償積逋,十指累銖黍。
夫亦用計然,爭時務廢著。
糞土貴出之,珠玉以賤取。
既富行其德,樂爲仁義主。
公子法雍容,遊閒孔氏伍。
得利愈纖嗇,歸富乃廉賈。
暮齒返鄉閭,骨肉歡相聚。
有子二三人,多才學淵府。
歲朝陳椒觴,上壽歌且舞。
偕老始六旬,孺子色猶嫵。
白頭喜戴勝,垂髮至腰呂。
堂前大小婦,髻高學天姥。
百福開春奩,千華獻瑤筥。
爲母稱無疆,與公享天祜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
王母金孺人壽篇:古代詩人屈大均所作的詩篇名。
阿母:指母親。
撒環瑱:指女子的嫁妝。
湩乳:古代一種飲料。
小郎:指年幼的男孩。
舅:母親的兄弟。
積逋:拖欠的債務。
銖黍:古代計量單位。
法雍容:指舉止優雅。
陳椒觴:指祝壽時擺設的酒杯和椒鹽。
天姥:傳說中的仙女。
春奩:裝滿財寶的箱子。
瑤筥:盛放珍寶的器皿。
翻譯
王母金孺人壽篇
小時候,母親能爲了治療親人而割下自己的股肉。 她連自己的皮膚都不敢愛惜,只爲了回報母親的養育之恩。 北宮家的女兒撒出了嫁妝,但即使不嫁人又能如何彌補呢? 她回到家中侍奉着嚴厲的姑姑,勤奮地端着飲料。 她爲姑姑的兒子做飯,辛勤地教導,卻無處安身。 她既是婦人又是母親的姑姑,自己卻像是膝下的女兒。 日夜享受着慈愛的款待,努力地做着美味的食物。 她爲舅舅還清了拖欠的債務,用十指辛勤積攢着財富。 丈夫也精打細算,爭分奪秒,不放鬆。 她珍視出自泥土的東西,卻覺得珠玉等貴重物品並不值得追求。 她富有並且行爲端正,樂於做仁義之事。 她的公子舉止優雅,閒暇時與孔氏一起遊玩。 她越是得到利益,越是節儉,回家後變得廉價。 晚年回到故鄉,親人歡聚一堂。 她有兩三個孩子,多才多藝,學識淵博。 每年壽辰時擺設着香醇的酒杯,唱歌跳舞慶賀壽辰。 一起攜手到老,六旬之年,孩子們依然嬌嫩可愛。 白髮之上戴着勝利的喜帽,長髮垂至腰間。 家門前的大小婦人,頭上高高梳着髮髻,學習着天上的仙女。 百福來到家中,千種美好獻上祝福。 她被稱爲無疆之母,與丈夫共享天賜的幸福。
賞析
這首詩描繪了一個勤勞善良的女性形象,她在家庭中扮演着多重角色,既是女兒、妻子,又是姑姑、母親,盡心盡力地照顧家人,努力工作,勤儉持家,最終獲得幸福和家庭的團聚。詩中展現了傳統美德,弘揚了家庭和睦、孝順親人的價值觀。