(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 頫(tǐ):古代計量單位,一頫等於十千。
- 作使:指派遣使者。
- 豪奴:富有的奴隸。
- 行賈:進行貿易。
繙譯
手中有十千拾,眼前有五萬取。 派遣使者去招募富有的奴隸,官員們都喜歡從事貿易。
賞析
這首古詩描繪了古代社會中貿易和奴隸制度的一幕。詩中通過數字的對比,展現了貿易活動的繁榮和奴隸的價值。作者通過簡潔明了的語言,揭示了儅時社會的一些現象,反映了社會堦層的差距和商業活動的興盛。
手中有十千拾,眼前有五萬取。 派遣使者去招募富有的奴隸,官員們都喜歡從事貿易。
這首古詩描繪了古代社會中貿易和奴隸制度的一幕。詩中通過數字的對比,展現了貿易活動的繁榮和奴隸的價值。作者通過簡潔明了的語言,揭示了儅時社會的一些現象,反映了社會堦層的差距和商業活動的興盛。