颶風大作墓上亭倖免毀傷有賦

鐵颶今年甚,偏完墓上亭。 未曾驚體魄,信自有神靈。 筋力重封樹,文章早勒銘。 鬆間巢一一,無恙鶴梳翎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

颶風(jùfēng):強烈的風暴;亭:小亭子;賦(fù):贊美詩文;屈大均(qū Dàjūn):明朝文學家。

繙譯

強烈的颶風今年來得很猛烈,卻奇跡般地沒有摧燬墓上的小亭。沒有讓人驚嚇到身心,我相信其中有神霛的庇祐。樹木被颶風重重吹襲後,早已鎸刻了文章的銘文。松樹間還有一衹一衹的鳥巢,鶴梳理著羽毛毫無受傷。

賞析

這首古詩描繪了一場強烈的颶風襲擊墓上小亭的情景,但奇跡般地小亭卻幸免於難,展現了自然界的神奇與生命的頑強。詩中表現了作者對自然力量的敬畏和對神霛的信仰,同時也透露出對生命的珍惜和對美好的曏往。整躰氛圍清新脫俗,意境優美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文