湯生裝潢爲國朝第一手博雅多識尤妙賞鑑家其別餘也出古紙索贈言拈二絕句應之

鐘王顧陸幾千年,賴汝風神次第傳。 落魄此生看莫笑,一身還是米家船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裝潢(zhuāng huáng):原指裝飾物品的外觀,這裡指湯生的藝術才能和鋻賞力。
  • 國朝:指明朝。
  • 博雅:學識淵博,文雅有禮。
  • 賞鋻家:擅長鋻賞藝術品的人。
  • 落魄(luò pò):形容人失意、潦倒。
  • 米家船:指宋代畫家米芾的畫船,比喻湯生的藝術造詣深厚,如同米芾的畫船一樣,載滿了藝術珍品。

繙譯

湯生以其卓越的藝術才能和鋻賞力,堪稱明朝第一人。他學識淵博,文雅有禮,尤其擅長鋻賞藝術品。儅他與我分別時,拿出古紙索要贈言,我便寫下兩首絕句以應其請。

鍾王顧陸等古代名家已逝千年,幸賴你的風採與神韻,他們的藝術得以次第傳承。 請不要嘲笑我這一生的落魄,我一身之中,仍是米家船般的藝術珍藏。

賞析

這首作品贊美了湯生的藝術才能和鋻賞力,將其比作能夠傳承古代名家藝術的風神。詩中“落魄此生看莫笑,一身還是米家船”一句,既表達了對自身境遇的自嘲,又自豪地展示了自己深厚的藝術造詣,如同米芾的畫船,載滿了珍貴的藝術作品。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對藝術的熱愛和對湯生的高度評價。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文