聞南中流言有感

累身元只是虛名,損盡虛名事事輕。 折莫酒壚禪榻伴,也能驅遣過殘生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 累身:指名聲所累。
  • :原本。
  • 虛名:空有名聲,沒有實際意義的名聲。
  • 損盡:耗盡,消磨完。
  • 折莫:即使,儘管。
  • 酒壚:酒店。
  • 禪榻:禪室中的牀榻,指禪修之地。
  • 驅遣:打發,度過。

翻譯

原本名聲只是空有的負擔,耗盡了這虛名,一切事情都顯得不那麼重要了。 即使是在酒店和禪室這樣的環境中作爲伴侶,我也能安然度過餘生。

賞析

這首作品表達了詩人對虛名的淡漠態度和對生活的超然理解。詩人認爲名聲不過是外在的負擔,一旦看透其虛無,生活中的種種煩惱也隨之減輕。詩中「酒壚禪榻伴」描繪了一種隨遇而安的生活狀態,無論是在世俗的酒店還是清靜的禪室,詩人都能找到內心的平靜,安然度過餘生。這種超脫和自在的生活態度,體現了詩人對名利的淡泊和對精神自由的追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文