(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 文犀:指用犀牛角製成的帶子,形容珍貴。
- 鶴衣:指仙鶴羽毛製成的衣服,比喻高潔。
- 尚書:古代官職名,相當於現代的部長。
- 華髮:指白髮,形容年老。
- 差自狎:勉強自得其樂。
- 故人:老朋友。
- 驟成非:突然變得陌生。
- 賢昆:指賢弟,對弟弟的尊稱。
- 玉樹:比喻英俊的少年。
- 病婦:生病的妻子。
- 釵荊:指女子的髮飾和衣着,這裏指妻子的打扮。
- 靖廬:安靜的居所。
- 蛜蝛:指壁虎,這裏比喻隱居的人。
翻譯
我佩戴着珍貴的文犀帶,身着高潔的鶴衣,大家都驚歎我這位尚書從天上歸來。 鏡中的白髮勉強自得其樂,與老朋友相聚卻突然感到陌生。 我那賢弟英俊的模樣已久未見,病中的妻子打扮也日漸簡樸。 最讓我後悔的是,離我安靜的居所只有三五步之遙,蒲團上恰好讓給了隱居的人。
賞析
這首作品描繪了詩人王世貞在官場生涯中的感慨與家庭生活的變遷。詩中,「文犀爲帶鶴爲衣」展現了詩人的高貴身份,而「華髮鏡中差自狎」則透露出對年華老去的無奈。後兩句通過對家庭成員的描寫,表達了對家庭變遷的感慨和對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對官場生活的厭倦和對家庭生活的懷念。