二子詩多感邊事再疊一首
夜色舒長嘯,西風吹滿樓。
邊書白羽箭,宮詔紫貂裘。
天地心難測,關河氣轉愁。
鼓鼙敲月暈,兵甲暗霜秋。
萬柝行營滿,千金選士收。
請纓猶賈疏,勒碣幾班遊。
金馬名誰在,銅駝跡自留。
乘軒吾道薄,賜第主恩稠。
遠愧吳門卒,朝簪未敢投。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邊書:邊疆的文書。
- 白羽箭:箭的一種,常用於軍事通信。
- 紫貂裘:紫貂皮制成的裘衣,象征高貴。
- 關河:關隘和河流,指邊疆地區。
- 鼓鼙:戰鼓。
- 月暈:月亮周圍的光圈,常象征不祥。
- 兵甲:兵器和盔甲。
- 萬柝:柝是古代打更用的梆子,萬柝指衆多打更聲,形容戰事頻繁。
- 千金選士:用重金選拔勇士。
- 請纓:請求出征。
- 賈疏:賈誼的疏,指賈誼的《過秦論》,表達憂國憂民之情。
- 勒碣:刻石立碑。
- 班遊:指班師廻朝的遊行。
- 金馬:指金馬門,漢代宮門,比喻官職。
- 銅駝:銅制的駱駝,古代洛陽有銅駝街,象征繁華。
- 乘軒:乘坐軒車,指做官。
- 賜第:賜予的宅第,指官職。
- 主恩稠:君主的恩寵深厚。
- 吳門卒:吳地的士兵。
- 朝簪:朝中的官員。
繙譯
夜色中放聲長歗,西風吹遍了整座樓。邊疆的文書像白羽箭一樣急速傳遞,宮中下詔賜予紫貂裘以示尊貴。天地的心思難以揣測,關河的氣息卻讓人更加憂愁。戰鼓聲敲打著月暈,兵甲在鞦霜中顯得暗淡無光。萬柝聲響徹行營,重金選拔勇士。請求出征如同賈誼的疏文,刻石立碑卻少有班師廻朝的遊行。金馬門的名聲誰還在意,銅駝街的繁華已成過往。乘坐軒車,我的道義顯得微薄,賜予的宅第顯示君主的恩寵深厚。我遠愧於吳地的士兵,朝中的官員身份我尚不敢投。
賞析
這首作品描繪了邊疆的緊張氣氛和朝廷的尊貴景象,通過對比展現了作者內心的憂國憂民之情。詩中運用了豐富的意象,如“白羽箭”、“紫貂裘”、“月暈”、“兵甲”等,生動地勾勒出一幅邊關鞦夜的圖景。同時,詩人的情感也通過這些意象得到了深刻的表達,既有對邊疆戰事的憂慮,也有對朝廷恩寵的感慨,更有對自身処境的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對國家和個人命運的深切關注。