元馭學士於新觀種花挑野菜前後戲呈得十二首

舞蝶雙縈小玉團,殿他春事耐他殘。 道人香色元無住,偶爾聞呼綠牡丹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元馭學士:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 新觀:新的觀察或新的景象,這裏可能指一個新的地方或環境。
  • 舞蝶:飛舞的蝴蝶。
  • :環繞,纏繞。
  • 小玉團:形容花朵小巧如玉。
  • 殿:這裏作動詞,意爲「結束」或「終結」。
  • 道人:指詩人自己或修行之人。
  • 香色:指花的香氣和顏色。
  • 元無住:原本沒有固定的居所或狀態。
  • 偶爾:偶然,不經意間。
  • 聞呼:聽到叫聲或呼喚。
  • 綠牡丹:一種牡丹花的品種,顏色爲綠色。

翻譯

飛舞的蝴蝶雙雙環繞着小巧如玉的花團, 它們結束了春日的盛事,任由它殘敗。 我這修行之人,花的香氣和顏色本無固定的居所, 只是偶然間聽到有人呼喚那綠色的牡丹。

賞析

這首詩通過描繪春天花團與蝴蝶的景象,表達了詩人對自然變化的敏感和對生命無常的感慨。詩中「舞蝶雙縈小玉團」一句,既展現了春天的生機,又暗示了時間的流逝。後兩句則通過「道人香色元無住」表達了詩人對世事無常的領悟,而「偶爾聞呼綠牡丹」則增添了一絲偶然與驚喜,體現了詩人對生活中不經意間美好瞬間的珍視。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文