薛文學瑞室
君家舊事重黎後,可怕明州夕火紅。
一見赤尼逃賈相,再教青婦助麋公。
澄師酒作天門雨,佛影龍回石窟風。
懸壁安車欣自若,汲雲盌井靜無功。
巢泥百代長帡燕,藜杖諸孫更吐虹。
卻憶上林多屬玉,只今何處有遺宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重黎:古代神話傳說中的人物,火神。
- 明州:地名,今浙江省寧波市。
- 夕火紅:指火災。
- 赤尼:紅色的尼姑,此處可能指某種不祥之兆或邪惡之人。
- 賈相:指賈似道,南宋末年的權臣。
- 青婦:年輕的女子。
- 麋公:麋鹿,此處可能指某種吉祥之物或人物。
- 澄師:清澈的師傅,可能指高僧或智者。
- 天門雨:天門,指天宮之門;雨,可能指甘露或智慧之雨。
- 佛影龍回:佛的影子和龍迴旋,形容神祕而莊嚴的景象。
- 石窟風:石窟中的風,可能指石窟中的神祕氣息。
- 懸壁安車:懸掛在壁上的安車,安車是古代的一種車輛。
- 汲雲盌井:汲取雲彩的井,形容井水清澈如雲。
- 靜無功:靜止而無成效。
- 巢泥百代長帡燕:巢泥,築巢的泥土;帡燕,指燕子;百代長,形容時間長久。
- 藜杖諸孫更吐虹:藜杖,用藜莖製成的手杖;諸孫,指後代;吐虹,形容後代有出息,如彩虹般絢爛。
- 上林:古代皇家園林。
- 屬玉:屬,屬於;玉,美玉,此處可能指珍貴的鳥類。
- 遺宮:遺留下來的宮殿。
翻譯
你家有着古老的火神重黎的血脈,但可怕的是明州曾經發生過晚上的大火。 一見到紅色的尼姑,就讓人想起賈似道那樣的權臣,再見到年輕的女子,則讓人想起麋鹿那樣的吉祥之物。 清澈的師傅像天門降下的甘露,佛的影子和龍在石窟中迴旋,風中帶着神祕的氣息。 懸掛在壁上的安車讓人感到自在,汲取雲彩般的井水,雖然靜止卻無成效。 築巢的泥土見證了燕子百代的長久,藜杖下的後代更是如彩虹般絢爛。 想起上林苑中珍貴的鳥類,現在卻不知道那些遺留下來的宮殿在哪裏。
賞析
這首詩通過對薛文學家族歷史和傳說的描繪,展現了其深厚的文化底蘊和神祕色彩。詩中運用了豐富的意象和典故,如「重黎後」、「夕火紅」、「赤尼」、「青婦」等,構建了一個充滿傳奇和象徵意義的世界。同時,通過對自然景觀和人物形象的描繪,表達了詩人對家族歷史和文化的自豪與追憶,以及對現實世界的感慨和思考。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了王世貞深厚的文學功底和獨特的藝術風格。