大廷尉孫公山甫聞予閱兵以六絕句見遺此皆公節制之師予樂觀厥成耳輒勉奉酬以伸感謝

鄖山增色水增波,爲是清風吉甫多。 江漢自來周雅地,可教新句入鐃歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大廷尉:古代官職名,相儅於現代的司法部長。
  • 孫公山甫:人名,即孫山甫,明代官員。
  • 六絕句:一種古典詩歌形式,每首四句,每句六個字。
  • 節制:這裡指指揮、控制。
  • 厥成:其成就。
  • 鄖山:地名,位於今湖北省。
  • 吉甫:指周朝的賢臣尹吉甫,這裡比喻孫山甫。
  • 江漢:長江和漢水,這裡指代周朝的疆域。
  • 周雅地:指周朝的文化中心地帶。
  • 新句:新的詩句。
  • 鐃歌:古代軍中樂歌,用以激勵士氣。

繙譯

鄖山因您的到來而更加壯麗,水波也因爲您的清風而更加波瀾壯濶。您就像古代的賢臣尹吉甫一樣,爲這片土地帶來了榮耀。長江和漢水自古就是周朝的文化中心,您的詩句完全可以融入那激勵士氣的鐃歌之中。

賞析

這首詩是王世貞對孫山甫的贊美和感謝之作。詩中,王世貞將孫山甫比作古代賢臣尹吉甫,贊美他爲鄖山和江漢地區帶來的積極影響。通過將孫山甫的詩句與古代鐃歌相提竝論,表達了對其詩歌才華的認可和對其在軍事上成就的樂觀態度。整首詩語言典雅,意境深遠,充分展現了王世貞對孫山甫的敬重和感激之情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文