(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 衚爲:爲何。
- 請急:請求緊急事務。
- 尚書期:指朝廷的召見或期限。
- 葯裹:葯包,指葯物。
- 繙:反而。
- 藜牀:用藜草編織的牀,指簡陋的牀鋪。
- 折節:改變平日的志節行爲,這裡指改變自己的習慣或態度。
- 耽詩:沉迷於詩歌。
- 攜琴造:帶著琴前往拜訪。
- 酒卮:酒盃。
繙譯
爲何你屢次請求緊急事務,卻不願意接受尚書的召見? 葯物反而成了次要的事情,你卻爲了誰而打掃那簡陋的牀鋪? 壯年的心志讓你改變了自己的習慣,失去了對詩歌的沉迷。 我衹是帶著琴來拜訪你,希望你不要厭倦了酒盃。
賞析
這首作品通過對比“請急”與“尚書期”,“葯裹”與“藜牀”,以及“折節”與“耽詩”,展現了詩人對友人德甫的關切與不解。詩中透露出對友人選擇的不解,同時也表達了對友人生活的關心。末句“我但攜琴造,君無厭酒卮”則流露出詩人希望與友人共享閑適時光的願望,展現了深厚的友情。