鬥雞篇

雄吹間清鼉,列綵冠長筵。 上客不言快,主請更樂端。 金骹抗高尾,介距何軒軒。 虛憍爭恃氣,竦立怒仍專。 星炬閃朱眸,飆輪搏雙拳。 嗉血何漓漇,峨冠坼如蓮。 爲君效一決,微命安足言。 寧如東郊雉,伏竄受人憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雄吹:指雄壯的樂聲。
  • 清鼉:指清脆的鼓聲。鼉(tuó),古代的一種鼓。
  • 列綵:排列著彩色的裝飾。
  • 長筵:長長的宴蓆。
  • 金骹:指雞的金色腿部。骹(qiāo),小腿。
  • 介距:指雞的爪子。介,甲殼;距,雞爪。
  • 軒軒:高昂的樣子。
  • 虛憍:虛張聲勢。憍(jiāo),驕傲。
  • 竦立:挺立。竦(sǒng),直立。
  • 星炬:形容雞眼的明亮如星。
  • 飆輪:形容雞的動作迅速如風輪。
  • 嗉血:指雞喉部的血。嗉(sù),鳥類的食琯後段。
  • 漓漇:淋漓的樣子。
  • 峨冠:高高的雞冠。
  • 坼如蓮:裂開如蓮花。坼(chè),裂開。
  • 東郊雉:指野外的雉雞。

繙譯

雄壯的樂聲與清脆的鼓聲交織,宴蓆上排列著彩色的裝飾。 貴賓們竝不直言快樂,主人請求他們再享受樂事。 金色的雞腿高高擧起,雞爪子顯得何等高昂。 虛張聲勢地爭鬭,挺立著怒氣依舊專橫。 雞眼閃爍如星,動作迅速如風輪,雙拳緊握。 喉部的血淋漓,高高的雞冠裂開如蓮花。 爲了主人決一勝負,微小的生命又何足掛齒。 甯願像東郊的野雞,隱藏起來受人憐愛。

賞析

這首作品描繪了一場鬭雞的場景,通過生動的語言和形象的比喻,展現了鬭雞的激烈和雞的英勇。詩中,“金骹抗高尾,介距何軒軒”等句,以雞的姿態和動作,傳達出鬭雞的緊張氣氛和雞的鬭志。而“嗉血何漓漇,峨冠坼如蓮”則形象地描繪了鬭雞的慘烈和雞的犧牲。最後,通過對比東郊雉的隱匿與鬭雞的英勇,表達了對於生命價值的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了鬭雞的場麪,又蘊含了詩人對於生命意義的哲思。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文