(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲兵:指軍隊或戰爭。
- 隘:狹窄,這裏指侷限。
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 肝膽誠:比喻真誠的心意。
- 中心悅:內心真正的喜悅。
- 浮名:虛名,指社會上的名聲和地位。
- 澤雲:比喻變化無常的事物。
- 溟渤:大海。
- 道苟後三光:道如果能夠超越日月星辰的光輝。
- 凋其形:使形體凋零,指身體衰老或死亡。
翻譯
戰爭和軍隊讓世界變得狹窄,貧窮和卑微的人生似乎漫長無邊。 紛亂的是世人的心意,他們怎能知道內心的真誠呢? 我珍視的是內心的喜悅,何必在乎那些虛無的名聲。 就像雲彩容易變化,大海也可以耕種。 如果道能夠超越日月星辰的光輝,又何必在乎形體的衰老或死亡呢?
賞析
這首詩表達了詩人對於世俗名利的超然態度和對內心真誠與喜悅的追求。詩中,「甲兵舉世隘」一句,既反映了戰爭給世界帶來的侷限,也隱喻了世俗的狹隘。詩人通過對比「擾擾時人意」與「肝膽誠」,強調了真誠的可貴。後文通過對「中心悅」與「浮名」的對比,以及對「澤雲」、「溟渤」的比喻,進一步闡述了詩人對於內心世界的重視和對世俗名利的淡漠。最後,詩人以「道苟後三光」來表達對超越世俗、追求精神永恆的嚮往。