(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 八座:古代官府的八種官職,這裏指高官顯貴。
- 青門:古代長安城東門之一,後泛指京城的城門。
- 悵別餘:悵然離別之後。
- 朝論:朝廷中的議論。
- 吹噓:讚揚,誇讚。
- 西羌:古代西部的一個民族。
- 平章馬:平章,古代官名,這裏指西羌進貢的馬。
- 東郡:古代地名,這裏泛指東方地區。
- 御史車:御史,古代監察官,車指其出巡的車。
- 清商:古代音樂的一種。
- 黃石:指黃石公,傳說中的道家仙人,這裏指道家書籍。
- 數編書:幾本書。
- 縈慮:牽掛,憂慮。
- 蒼生:百姓,人民。
翻譯
在高官顯貴的青門悵然離別之後,至今朝廷中的議論還在讚揚你。西羌還進貢了平章馬,東郡則先懸掛了御史的車。你那裏沒有一部清商樂,只剩下幾本黃石公的道家書籍。人間萬事你已無牽掛,但仍爲百姓的未解之憂而憂。
賞析
這首詩表達了詩人對太宰楊公的敬仰與懷念。詩中通過「八座青門」、「朝論吹噓」等詞句,展現了楊公在朝廷中的顯赫地位和受到的讚譽。後句通過「西羌平章馬」、「東郡御史車」等描繪,反映了楊公在邊疆和地方的重要影響。末句則表達了詩人對楊公雖已退隱,但仍心繫百姓的敬佩之情。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了楊公的高尚品格和詩人的深厚情感。