(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朝籍:指在朝廷中的官職。
- 從容:此處指悠閒自在,不受拘束。
- 橐中:口袋中,比喻隱藏或未顯露的事物。
- 薏苡:一種植物,此處比喻珍貴的物品或才能。
- 匣裏:匣子中,比喻隱藏或未被發現的地方。
- 芙蓉:荷花,此處比喻美好的事物或才能。
- 門人:學生或追隨者。
- 著辨:著書立說,進行辯論。
- 非馬:指古代的「白馬非馬」論,一種哲學辯論。
- 邑子:同鄉的人。
- 矜名:誇耀名聲。
- 似龍:比喻有才華或有威嚴。
- 旗鼓:比喻聲勢或才能。
翻譯
即使朝廷允許我悠閒自在,我也寧願去青山學做老農。 皇帝認爲我的口袋裏沒有珍貴的薏苡,誰又能從我的匣子裏認出那美麗的芙蓉。 我的學生們著書立說,辯論着「白馬非馬」,而我的同鄉們則誇耀名聲,自比爲龍。 如果要說我這一生難道不幸嗎?其實與你們相比,我多次在旗鼓相當的情況下相遇。
賞析
這首詩表達了詩人王世貞對於官場生涯的淡泊態度,以及對於個人才華和名聲的自我認知。詩中,「朝籍許從容」與「青山學老農」形成對比,顯示了詩人對於自然與簡樸生活的嚮往。後文通過「薏苡」與「芙蓉」的比喻,暗示了詩人內心深藏的才華與美好,而「門人著辨」與「邑子矜名」則反映了外界對於詩人才能的不同看法和評價。最後,詩人以「旗鼓數相逢」來總結自己的一生,表達了對於命運的接受和對自身價值的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、自得其樂的情懷。