(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翩然:形容動作輕快、飄逸。
- 威鳳:比喻英俊傑出的人才。
- 五花文:指五彩斑斕的文采,比喻才華橫溢。
- 縱逐:即使追逐。
- 雞棲:雞的棲息地,比喻平凡之地。
- 飛餉:快速運送的軍糧。
- 蕭相國:指蕭何,漢初名相,曾負責後勤供應。
- 雅歌:高雅的歌曲,這裏指讚頌。
- 祭將軍:指祭祀英勇的將軍,表達敬意。
- 倉分:倉庫中的糧食分配。
- 楊子岡:地名,可能指某個重要的軍事或糧食轉運點。
- 帆壓:船帆壓低,形容船隻滿載。
- 秦淮渡口:南京秦淮河的渡口,歷史上有名的交通要道。
- 平陽:地名,可能指某個歷史戰役的發生地。
- 七十戰:多次戰鬥,形容戰鬥頻繁。
翻譯
他如同一隻輕盈飄逸的威武鳳凰,即便是在平凡之地也顯得與衆不同。他再次負責快速運送軍糧,就像古代的蕭何一樣,同時他的英勇事蹟也值得我們高歌頌揚,如同祭祀古代的將軍。在楊子岡,糧食被分配得井井有條,而船隻滿載,帆影低垂,穿越秦淮河的渡口。儘管在平陽經歷了無數次戰鬥,但論功績,誰能比得上他呢?
賞析
這首作品讚美了張將軍的非凡才能和卓越貢獻。詩中,「翩然威鳳」和「五花文」形象地描繪了張將軍的英俊與才華,而「飛餉再從蕭相國」則強調了他在後勤供應方面的傑出能力。通過對比「雞棲」與「威鳳」,突出了張將軍的超凡脫俗。結尾的「論功那便得如君」更是直接表達了對張將軍功績的極高評價。整首詩語言華麗,意境深遠,充分展現了張將軍的英勇與智慧。