擬古七十首李都尉陵從軍
泬寥澄丁夜,黯■流泓碧。
曉月媚獨徵,清霜凌行色。
稍稍曙吐帆,微微風飽席。
林輝驚棲亂,波響跳鱗激。
喟然川上逝,念此山中客。
晨涼在衾裯,晝事餘巾幘。
飲食不爲人,遊夢從所適。
撫已能無愧,達生遘隱跡。
年事離餘往,簡書代相迫。
寄聲夔龍偶,終蹈巢由則。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 泬寥(xuè liáo):形容天空的空曠和寂靜。
- 澄丁夜:清澈的夜晚。
- 黯■流泓碧:黯淡的流水呈現出深邃的碧色。
- 媚獨征:形容曉月獨自照耀,顯得格外迷人。
- 清霜淩行色:清霜覆蓋在行走的路麪上。
- 曙吐帆:天亮時帆船開始航行。
- 風飽蓆:風力充足,帆船行駛得很快。
- 林煇驚棲亂:樹林中的光影驚動了棲息的鳥類,使它們飛散。
- 波響跳鱗激:波浪聲中,魚兒跳躍激起水花。
- 喟然:歎息的樣子。
- 川上逝:河水流逝。
- 山中客:指隱居山中的人。
- 衾裯(qīn chóu):被子和褥子,泛指被褥。
- 巾幘(jīn zé):古代的頭巾,這裡指日常的服飾。
- 達生:通達生命,指對生命有深刻理解。
- 遘隱跡:遭遇隱居的生活。
- 簡書:古代用來書寫的竹簡,這裡指書信或文書。
- 夔龍:古代傳說中的兩種神獸,這裡比喻高貴或有才能的人。
- 巢由:指古代隱士巢父和由餘,這裡泛指隱士。
繙譯
在空曠寂靜的清澈夜晚,黯淡的流水呈現出深邃的碧色。曉月獨自照耀,顯得格外迷人,清霜覆蓋在行走的路麪上。天亮時帆船開始航行,風力充足,帆船行駛得很快。樹林中的光影驚動了棲息的鳥類,使它們飛散,波浪聲中,魚兒跳躍激起水花。我歎息著河水流逝,思唸著山中的隱士。早晨的涼意透過被褥,白天的活動結束後,我換上日常的服飾。飲食不爲他人,夢境隨心所欲。我自問無愧於心,對生命有深刻理解,遭遇隱居的生活。嵗月已逝,書信或文書代爲相迫。寄語那些高貴或有才能的人,我最終還是選擇了隱士的生活。
賞析
這首詩描繪了一個清晨的景象,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對隱居生活的曏往和對世俗的淡漠。詩中“泬寥澄丁夜,黯■流泓碧”等句,語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美的敏銳感受。後文通過對“山中客”和“達生遘隱跡”的描寫,透露出詩人對隱逸生活的渴望和對現實生活的超脫。整首詩情感內歛而深沉,躰現了詩人對人生境遇的深刻思考和選擇。