王丈太僕得餘前寄詩輒步五章見報敬迭奉謝並懷賢從故侍御其一
冠蓋章華光昔賢,郢中春雪敢爭先。
烏衣借我稱宗老,白首逢君作少年。
才大百篇翻更健,名高一字也堪傳。
猶殘小阮前朝事,說着那能不黯然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冠蓋:指官員的服飾和車乘,這裏代指高官顯貴。
- 章華:華美的文章或才華。
- 郢中春雪:比喻高潔的文采或才華。
- 烏衣:指黑色的衣服,古代多爲士人所穿,這裏指士人或文人。
- 宗老:家族中的長輩或尊者。
- 小阮:指阮籍,三國時期的文學家,這裏代指往事或舊時的文學風流。
- 黯然:形容心情沉重,情緒低落。
翻譯
你的官服和車乘閃耀着昔日的賢者之光,你的才華如同郢中的春雪,敢於爭先。 你稱我爲宗族的長者,而我這白髮之人卻在你的面前感到自己像是少年。 你的才華橫溢,百篇詩作更顯健壯,你的名聲高遠,一個字也足以流傳。 回憶起舊時的往事,提及那些,怎能不讓人心情沉重。
賞析
這首詩是王世貞對王丈太僕的讚美和懷念之作。詩中,王世貞以「冠蓋章華」和「郢中春雪」比喻王丈太僕的才華和地位,表達了對他的敬仰。同時,通過「烏衣借我稱宗老」和「白首逢君作少年」的對比,展現了王丈太僕的謙遜和自己的敬老之情。最後,以「小阮前朝事」和「黯然」結尾,抒發了對往事的懷念和對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了王世貞對友人的深厚情誼和對文學傳統的尊重。