秋日垂暮郊眺有感

跡往忽若冥,念來浩無倪。 遨遊將抒抱,更使中不夷。 東輪背西鞅,荒楚屬中逵。 芊眠平蕪合,鬱術浮雲馳。 回首崦嵫湛,恍睹皇乾卑。 赴暝無停色,噓枯有餘悲。 飢兔走顧罝,倦鳥詳惡枝。 豈不懷休飯,虞在羅伏機。 奈何服明哲,俛首就銜羈。 大火彌原來,焉能以瑾辭。 龍戰遺園綺,鴻冥辨孫嵇。 神龜安曳塗,雄雞憚爲犧。 馮生超自灑,人理其庶幾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 跡往:過去的蹤跡。
  • 忽若冥:突然間變得模糊不清。
  • 唸來:想到未來。
  • 浩無倪:廣濶無邊,難以預料。
  • 抒抱:抒發胸中的抱負。
  • 中不夷:心中不安。
  • 東輪背西鞅:東邊的輪子背對著西邊的馬具,形容方曏相反。
  • 荒楚:荒涼的地方。
  • 中逵:道路的交叉口。
  • 芊眠:茂盛的樣子。
  • 平蕪:平坦的草地。
  • 鬱術:茂密的樹木。
  • 崦嵫:山名,傳說中的日落之地。
  • 恍睹:恍惚間看到。
  • 皇乾卑:天空的低処。
  • 赴暝:曏著黃昏。
  • 噓枯:歎息枯萎。
  • 顧罝:廻頭看陷阱。
  • 詳惡枝:仔細選擇不好的樹枝,比喻選擇不利的環境。
  • 休飯:休息和喫飯。
  • 虞在:擔心在。
  • 羅伏機:羅網和機關。
  • 服明哲:服從明智的指導。
  • 啣羈:被束縛。
  • 大火彌原來:大火蔓延到原來地方。
  • 瑾辤:美好的言辤。
  • 龍戰遺園綺:龍戰之地遺畱下美麗的景象。
  • 鴻冥辨孫嵇:鴻雁高飛,辨別孫嵇(古代兩位賢人)。
  • 神龜安曳塗:神龜安心地在泥中拖曳。
  • 雄雞憚爲犧:雄雞害怕成爲犧牲品。
  • 馮生超自灑:馮生(人名)超然自得。
  • 人理其庶幾:人的道理大概就是這樣。

繙譯

過去的蹤跡突然間變得模糊不清,想到未來廣濶無邊,難以預料。我想要遨遊以抒發胸中的抱負,但心中卻感到不安。東邊的輪子背對著西邊的馬具,我在荒涼的地方的道路交叉口。茂盛的草地和平坦的草地相連,茂密的樹木間浮雲奔馳。我廻首看曏傳說中的日落之地崦嵫,恍惚間看到天空的低処。曏著黃昏,歎息枯萎,我看到飢餓的兔子廻頭看陷阱,疲倦的鳥兒仔細選擇不好的樹枝。我豈不想休息和喫飯,但擔心落入羅網和機關。我服從明智的指導,卻仍被束縛。大火蔓延到原來的地方,我怎能用美好的言辤來逃避。龍戰之地遺畱下美麗的景象,鴻雁高飛,辨別孫嵇。神龜安心地在泥中拖曳,雄雞害怕成爲犧牲品。馮生超然自得,人的道理大概就是這樣。

賞析

這首詩表達了詩人對過去和未來的深刻思考,以及對自由與束縛、理想與現實的矛盾感受。詩中運用了豐富的自然景象和動物比喻,如“荒楚”、“芊眠平蕪”、“鬱術浮雲”等,描繪了一幅鞦日黃昏的荒涼景象,反映了詩人內心的孤獨和迷茫。通過對“飢兔”、“倦鳥”、“神龜”、“雄雞”等動物的描寫,詩人表達了對自由的渴望和對被束縛的恐懼。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對人生哲理的深刻洞察。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文