(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舉世:整個世界,所有的人。
- 行役:指旅行或行軍。
- 胥:都,全。
- 問津:詢問渡口,比喻探求途徑或嘗試。
- 蹉跎:虛度光陰,浪費時間。
- 高蹈:指隱居或超脫世俗。
- 隱淪:隱居沉淪,指隱居不仕。
- 棄置:丟棄,不再使用或提及。
翻譯
整個世界的人都在忙碌奔波,出門時都會詢問前行的道路。 在虛度的百年時光裏,人們聚散離合,只是短暫相遇的過客。 我曾想追求超脫世俗的生活,但現在卻感到愧疚,無法真正隱居。 山中有一間茅屋,我決定不再提及它,不再回去。
賞析
這首詩表達了詩人對世俗生活的厭倦和對隱居生活的嚮往,但同時又感到自己無法真正做到超脫。詩中「舉世盡行役」描繪了人們忙碌奔波的景象,而「蹉跎百年內」則表達了詩人對時間流逝的感慨。最後,詩人決定放棄山中的茅屋,不再提及,這反映了他對現實生活的無奈和接受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人複雜而真實的情感。