宿月衣庵留別家山諸子

· 成鷲
參遍諸方便掩扉,浮生多恐與心違。 言尋海嶽終難住,暫寄僧房便當歸。 獨鶴去時天浩渺,羣鷗宿處水依微。 茫茫大地同爲客,莫笑秋蓬遠近飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿月衣庵:在月下留宿的僧庵。
  • 留別:離別時留下詩文作爲紀念。
  • 家山:家鄉的山,代指家鄉。
  • 諸子:各位朋友。
  • 參遍:參訪遍歷。
  • 諸方便:各種方法或途徑。
  • 掩扉:關閉門戶。
  • 浮生:短暫的人生。
  • 與心違:與內心所願相違背。
  • 言尋:尋找。
  • 海嶽:大海和高山。
  • 僧房:僧人居住的房間。
  • 獨鶴:孤獨的鶴。
  • 浩渺:形容水域遼闊無邊。
  • 羣鷗:成羣的海鷗。
  • 依微:依稀微弱。
  • 秋蓬:秋天的蓬草,比喻漂泊不定。

翻譯

我參訪遍歷了各種方法後關閉了門戶,短暫的人生常常與內心所願相違背。 我尋找大海和高山,但終究難以停留,暫時寄居在僧房,便意味着即將歸去。 孤獨的鶴離去時,天空顯得浩渺無邊,羣鷗棲息的地方,水面依稀微弱。 在這茫茫大地上,我們都是過客,不要笑那秋天的蓬草,無論遠近都在飄飛。

賞析

這首作品表達了詩人對人生漂泊無常的感慨。詩中,「參遍諸方便掩扉」一句,既顯示了詩人的修行歷程,也暗示了人生的探索與閉門自省。後句「浮生多恐與心違」則直抒胸臆,表達了對人生無常和理想與現實矛盾的深刻認識。詩的中間部分通過對自然景象的描繪,如「獨鶴去時天浩渺」和「羣鷗宿處水依微」,進一步以景寓情,強化了詩人對人生漂泊和無常的感受。結尾「茫茫大地同爲客,莫笑秋蓬遠近飛」則是對人生共同命運的深刻洞察,以及對世事無常的超然態度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生哲理的深刻思考。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文