(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閏(rùn):指閏年或閏月,即在平年基礎上增加的一個月。
- 北里:指城市中的繁華地區。
- 休蠶績:停止養蠶和紡織。
- 西疇:西邊的田地。
- 耦耕:兩人並肩耕作。
- 燈市:節日或慶典時設立的燈火輝煌的市場。
- 春城:春天的城市,這裏可能指昆明,因其四季如春而得名。
- 清宵:清靜的夜晚。
- 晝欲平:白天和夜晚的長度幾乎相等。
- 按歌地:指唱歌的地方。
- 繞樑聲:形容歌聲悠揚,餘音繞樑,久久不散。
翻譯
在繁華的城市北里,人們停止了養蠶和紡織;在西邊的田地,也不再有人並肩耕作。我再次來到燈火輝煌的市場,伴隨着春天的氣息進入這座四季如春的城市。美好的月光依舊灑滿大地,清靜的夜晚,白天和黑夜的長度幾乎相等。在那些曾經唱歌的地方,依然能聽到悠揚的歌聲,彷彿餘音繞樑,久久不散。
賞析
這首詩描繪了春天城市中的景象,通過對比北里的繁華與西疇的寧靜,展現了詩人對春城生活的嚮往和對過去美好時光的懷念。詩中「好月光仍滿,清宵晝欲平」一句,既表達了詩人對自然美景的讚美,也隱含了對平靜生活的渴望。結尾的「繞樑聲」則巧妙地以聲音爲媒介,勾起了對往昔歡樂時光的回憶,使詩歌的意境更加深遠。